Grønn bukfinneciklide?
Hepp godtfolk!
Jeg var innom Buddy på Metro i dag og de hadde tatt inn litt ciklider (hovedsaklig ungfisk). Den ene hadde de titulert "Grønn bukfinneciklide". Den ansatte der fant ikke ut hva det var og jeg har heller ikke klart å finne ut av det. Er det noen som vet hva dette kan være/har hørt navnet før?
Jeg hadde dessverre ikke med meg kameraet så ingen bilder.
Jeg var innom Buddy på Metro i dag og de hadde tatt inn litt ciklider (hovedsaklig ungfisk). Den ene hadde de titulert "Grønn bukfinneciklide". Den ansatte der fant ikke ut hva det var og jeg har heller ikke klart å finne ut av det. Er det noen som vet hva dette kan være/har hørt navnet før?
Jeg hadde dessverre ikke med meg kameraet så ingen bilder.
Postet 09.06.11 kl 16:40
Tok et raskt søk på green fin ciklid og da dukket denne arten opp. Kan det være den?
Postet 09.06.11 kl 17:27
Hm
Tenkte ikke på å oversette til engelsk *ler*. Håpløst av meg. Dersom det er denne så vil den endre seg mye når den vokser opp. Husker dessverre ikke stripemønsteret, men den var forholdsvis "beige" i grunnfarge. Ser lovende ut på fargen, men jeg mener den var mer "avlang" i formen, som eksempelvis apistogramma agazizzi. Tror jeg må ta med kamera i morgen og forsøke på nytt!
Tusen takk!
Tusen takk!
Postet 09.06.11 kl 17:44
Endret: 09.06.11 kl 17:46
Det er alltid et godt tips å oversette til engelsk eller svensk for å se om man finner noen treff der. Grunnen til at mange fisk ender opp med "norskoversatte" svenske navn er at de fleste butikker tar inn fisk fra en leverandør i Sverige. Derfor kan man av og til finne arter som bilbuk (øksefisk) og champagnetetra (sitrontetra) i butikkene. Noen fisk står med engelske navn på listen og da er det vanlig at de også "norskoversetter" istedenfor å slå opp det latinske navnet og finne det riktige norske populærnavnet.
Etter å ha hatt fisk noen år så har jeg virkelig fått sansen for latinske benevnelser. Da slipper man som oftest dette problemet, selv om det faktisk kan bli litt problematisk siden latinske navn også kan endres om fisken viser seg å være feilbenevnt først. Dette skal ikke være lett, nei, men noen utfordringer skal man jo ha
Etter å ha hatt fisk noen år så har jeg virkelig fått sansen for latinske benevnelser. Da slipper man som oftest dette problemet, selv om det faktisk kan bli litt problematisk siden latinske navn også kan endres om fisken viser seg å være feilbenevnt først. Dette skal ikke være lett, nei, men noen utfordringer skal man jo ha
Postet 09.06.11 kl 17:58
Enig
i at latinske navn er gull og grønne skoger. Dessverre hadde de ikke det på Metro for anledningen (de pleier heller ikke ha det). Følg med for oppdatering med bilde i morgen så får vi se om du hadde rett i utgangspunktet.
Postet 09.06.11 kl 18:02
Nannacara anomala kalles også for Grønn Bogfinneciklide eller noe lignende på svensk, som ofte oversettes til "Grønn buefinnecicklide" på norsk. Da er vi ikke langt unna det navnet du fikk oppgitt.
Postet 09.06.11 kl 18:50
Postet 09.06.11 kl 20:39
Endret: 09.06.11 kl 20:40
Postet 09.06.11 kl 21:02
Endret: 09.06.11 kl 21:04
Poeng tom c
Videre undersøkelser viser at det definitivt var Nannacara anomala de hadde til salgs der. Dessverre har jeg ingen karr hvor de per nu passer inn både i forhold til størrelse og revir-dannelse. Nuvel. Artig med nye arter på lokale steder selv om man ikke alltid kan kjøpe dem!
Takk for all hjelp!
Takk for all hjelp!
Postet 10.06.11 kl 22:55