Aquabid - hallo? (side 2)

Uff da Tom. Du hørtes hissig ut hehe. Jeg trodde også at Endlers var en framyngla halfbreed. Det står faktisk å lese også i en dansk akvariebok jeg har.

Det er nok noe misforståelser ute å går da.
Tom C
[QUOTE=Kesol]Endlers er en art som ikke finnes, og har aldri funne, vill. Det er en art som er drettet fra guppy til at det ble en egen art.


Så du forteller oss at alt som står her, bare er oppspinn ?

Ja, du leste jo tydelig selv at det var det jeg sa...
Men når jeg ser i fiskebasen her på AF, ser jeg jo at det bare er tull. Hvor har jeg dette fra?
Back to bussiness
Utifra definisjonen fra Urban Dictionary tolker jeg det sånn at wild stock kan være utsatt fisk som yngler i naturen eller i naturlige omgivelser. Mer som sauehold.

Kesol: Ja barna dine blir F2.

Tipper den vanlige butikkguppy er F200
Jeg tolker "wild stock" som om det selgeren har av avlsfisk er stor del viltfangete fisk. Han blander inn en del viltfanget blod for å holde guppystammen frisk og sterk.
Hans fisker består av en god del viltfanget fisk altså (derav "stock", på en måte "beholdning", avlsstammen man har), men avkommet han selger på AquaBid er slik vi ser det F1.

Jeg har ikke sett noe godt navn for førstegenerasjons avkom etter viltfangede foreldre på engelskspråklige forum. For "viltfanget" heter rett og slett det; "wild caught". "Wild caught" og "wild stock" er altså to ulike ting.

Man kan på norsk si at det er F1 fisk (fra "wild stock") som selges i annonsen (den jeg klippet fra).
mona o
Jeg tolker "wild stock" som om det selgeren har av avlsfisk er stor del viltfangete fisk. Han blander inn en del viltfanget blod for å holde guppystammen frisk og sterk. Hans fisker består av en god del viltfanget fisk altså (derav "stock", på en måte "beholdning", avlsstammen man har), men avkommet han [I]selger[/I] på AquaBid er slik [I]vi[/I] ser det F1. Jeg har ikke sett noe godt navn for førstegenerasjons avkom etter viltfangede foreldre på engelskspråklige forum. For "viltfanget" heter rett og slett det; "wild caught". "Wild caught" og "wild stock" er altså to ulike ting. Man kan på norsk si at det er F1 fisk (fra "wild stock") som selges i annonsen (den jeg klippet fra).


Ah. Makes sense. Takktakk.
Veldig OT

Egentlig en interessant tråd dette, men spørsmålet om hva "wild stock" betyr fikk meg til å tenke på en episode på jobben.

En arbeidskamerat av meg fra Kristiansand var oppe til praktisk fagprøve, og fikk et spørsmål han ikke hadde snøring på.
Svaret hans var: Det vett eg ikkje, og forsåvidt så driiide eg i det.

En klassiker! Det ble stryk
Tilfeldig bekjentskap
© Johnny Jensen
Reklame for plussmedlemskap